
http://hk.myblog.yahoo.com/simonchauhk/article?new=1&mid=5648
http://hk.myblog.yahoo.com/simonchauhk/article?mid=5609






Peace and joy
at LifeFlow Island
-- our paradise

http://www.facebook.com/home.php?ref=home#!/video/video.php?v=432847379988
http://www.facebook.com/rowkwan#!/video/video.php?v=432848554988&ref=mf
Resort new complex opens
Thx to everyone who came to celebrate
More pictures and sharings to follow
綠子 commented :
"開幕禮跟"健康防病這樣吃" 的新書發布會很成功呢,
地方很漂亮, 東西超好吃,
最感動是看到生機勃勃的田原景色呢.
謝謝周博士, 也恭喜了!! ^_^








photo: 王依凡
18 April 2010, LifeFlow Resort, Lantau

2010.4.2-4生機歡樂勞動營感想
這裡沒有功利,沒有我賺您多少錢,沒有股市的升升跌跌,
一片寧靜,終於找到回家的路,就是心靈的家。
平時我們迷失了自己,怎樣也不滿意自己,
不滿意周圍的環境,非要做點什麼,
得到點什麼才達到目的。
原來不知道自己,本身已經是圓滿,
非常平靜,一切都好好。
繞啊繞啊很大一圈,最終還是要回來
這個終極的家,
這樣等於找回自己的力量,
沒有恐懼,沒有缺陷,輕裝來走人生的路。
---- 一位生機歡樂勞動營的參加者

我們(流動生命各位拍檔和炳嫂、阿Mark等)
7月1日
在渡假村
招待了第一團翠華的訪客
下次公開的日營----
http://www.lifeflowhk.org/node/422



















photo: 王依凡 18 April 2010, LifeFlow Resort, Lantau
能夠開發一個這樣的福地
讓城市森林一族
回歸自然的懷抱
就是我們的
滿足感
如果你也分享我們的熱心
請繼續支持流動生命----
http://hk.myblog.yahoo.com/simonchauhk/article?mid=5902


超開心又感恩的周末
和小朋友大朋友一起
在渡假村
----100807 佛香講堂綠色生活體驗營












http://hk.myblog.yahoo.com/simonchauhk/article?new=1&mid=5648
http://hk.myblog.yahoo.com/simonchauhk/article?mid=5609






感謝每一位熱情支持的朋友
帶來強勁的能量
感謝所有講者:
Catherine, Chandra, Phoenix, Cecilia, Surdham, Maria, 詩燕
下次
更精采的節目
9月5日見






2010.8.22

美麗回憶
Our hearty thanks to the Village of Tai Long on Lantau Island
for accepting us as one of them
and welcoming us to celebrate the lunar new year in their midst
in their traditional ways in full.
It is certainly my most memorable and rewarding Spring Festival.
衷心感謝村民
讓流動生命参與傳統的一切

誠祝大家
長年康泰自在笑口常開 人生豐盛


















除夕晚餐---- 生機紅酒

除夕晚餐---- 盤菜

元旦午餐---- 桔茶

元旦午餐---- 麵包

元旦午餐---- 豆腐芥菜湯

祝你
2010平安康泰
2010.01.01

Wonderful experience
Three days in our paradise hideout
---- healing camp at LifeFlow Island Club,
our first public event on campus


Thank you, Shirley and Catherine
For all your operation support



阿東的報告----
http://www.facebook.com/note.php?note_id=128931123579
2009.09.08
2009.12.25

「所有嘉賓,所有大浪村村民,所有親友,所有工作人員,有你們的支持,才有今天的農社,在我人生寫下光輝一頁!......衷心感謝!感激!感恩!」炳嫂這樣說。
實在是難忘的一天,簡直是天時、地利、人和的最佳例子。
除了感恩並且努力下去之外,沒有束甚麼可以說的囉。






2010.01.06
得得終於有機會來到大浪灣
嬉水了
她怎麼可能拿得起這個巨南瓜呢?
原來此瓜是留種
現在好乾好輕。

阿祥吃過的
最甜最美味的菠蘿

一直被牠守護
親吻

香濃大鍋
粟米粥
開飯囉!

下次來玩!
2009.10.31















2009.11.25









1月24日
我們忙著摘菜摘番茄、收瓜、拔蘿蔔……
這是親手種出來
的大自然恩物



2010.01.25
大家生命之中
一次難忘的大自然經驗




周家的出籠(雪櫃)月餅












2009.10.05
House of Light 開幕
(2009.7.11)
風雨中
療癒師雲集
祝福這個道場
場面好感動



2009.07.12
流動生命翻譯班開課了,
非常感恩收到了大量回應,
包括這些----
* * * * * * * *
本課令我感到最興奮的是終於能窺探翻譯的門檻,提供一個反思的空間;最寶貴的則是來自同行業及背景的同學,為我提供各種各樣的專業知識。
* * * * * * * *
I just cannot help to tell you that the lecture tonight was excellent!
It was wonderful! Your powerpoint was very beautiful!
I was so glad to be there.
Tonight, I started to be aware that the quality of translation is crucial to a society. It has been affecting people lives from different aspects.
I was terrified learning that translation can be very misleading, such as the case in "jury".
It was interesting to see different examples translated with different levels of correspondence.
* * * * * * * *
最興奮是上了一生人第一堂的翻譯課程── 是一個融合了翻譯與靈性溝通的非一般課程。起初以為學翻譯只是為了學習多一個工作技能,並同時改善溝通技巧。但是下課後才明白翻譯背後的真正意義,同時醒覺到自己以往所繪畫的曼陀羅也可能算是一種翻譯──將一些抽象的感覺或體會翻譯成圖像。
課程編排很好,學習氣氛非常輕鬆,好玩!
我深信下星期將會更好玩!
* * * * * * * *
Carried away by your humour. Thank you for your re-expressing of precious lessons in life. I've received your message that it's important to be a human 'being' first, then doing and translating will come later.
* * * * * * * *
我明白到原來翻譯是一門做人處世的藝術,而不是一套技巧。學好翻譯,我在待人接物上會令他人更如沐春風,遣詞造句時用字也更準確,人際交往時就更無往而不利。
翻譯不只是單單複製原文,而是有多種層次之分。譯者需要對原文融會匯通,然後用另一語言中表現出原文的意思以及文化背景。用字要適切,有時韻律和風格也要考慮。
* * * * * * * *
It’s a great comfort to know that what I’m learning is not just techniques or skills. Techniques seem mundane, routine and mechanical to me, but art is free-flow, versatile and fun!
I really enjoy the friendly atmosphere and Dr. Chau’s speech, which is full of information and thoughts. I just find myself writing and jotting notes all the time. I’m excited to be in this class!
* * * * * * * *
又驚又喜的心情。
喜是 Simon 帶我們認識翻譯的新境界,瞭解甚麼是真正的翻譯」,原來可以係咁!哼!真是豈有此理!
驚是,才知道翻譯會闖這樣大的禍;會引來反對聲音;會給人嗅罵;會是文字遊戲;會和文化捉迷藏。又發現原來自己有很多譯文都錯晒!
希望精釆繽紛的例子陸續有來,謝謝!
* * * * * * * *
很高興有機會能跟閣下學習翻譯,最寶貴的是原來學翻譯是可以學做人,從來沒有在這方面聯想到。
一直感覺翻譯好像是代替別人說話,沒有了自己,經昨晚精彩的一課後,了解多了,以後才看翻譯的文章時,將會有不同感覺,會嘗試感受翻譯者的意念。
* * * * * * * *
Thanks for opening a translation class like yours! Been waiting for years!
Thanks for solving this mystery of mine!
* * * * * * * *
What I find most exciting about the class is that it let me a chance to explore new translation approach/idea (to meet the needs of today’s society I think) among traditional translation trainings, particularly in Hong Kong .
* * * * * * * *
多謝您的流動生命翻譯課程, 我感到真的興奮及難能可貴!
“Gloria Dei, vivens homo. 神的榮耀﹐就是一個充滿生機的人。”
感到興奮及感動因為您「教導」我們的, 就是傳授曾在您生命裡留下過的美好東西, 此刻我感受到在您身上或生命中的光芒! 下課後﹐您既有力又難忘的笑容「伴隨」着我 – 在我過往的生命裡﹐曾經歷過很多的學習﹐溝通及成長的洗禮﹐也許現在只是另一次的經驗﹐但我很珍惜您給予並分享的「人生新階段」!
在您身上﹐我「看見」生機; 在您的分享中﹐我找到生機, 所以再次多謝您!
現在我在「教育」界找到的是一份職業﹐生活裡仍是一個很孤立的個體 - 我期望自己能朝着「文化」這條人生路線前進﹐在餘下的生命日子裡發光發熱!
下課後﹐這兩天我分別看見這兩句吸引我的英文﹐而通常眼睛看見後腦海便會傳過來「文化」的訊息...
THINK BIG
OUR STAGE HAS NO LIMIT
* * * * * * * *
多 謝周 老師的指導 ! 令學生幾已封閉的腦袋可再次打開,靈活的'鑽'數可再煅練回來。
這一課學到了: 在這個有形的物質世界裏, 因果論的重要性 — 有因就有果, 放諸於翻譯中,就必先知前因,才可翻譯到事情/話語內的真實含意;有上文才可有下理,不可斷章取義 。
這個課程真的可以令大家開開心心地、全無壓力地開竅領悟到翻譯在人生的重要 — 人與人及人與事物的溝通。
當然希望繼續開開心心地、全無壓力地開竅下去。
2008.06.23